Parution : Phraséologie grecque

PHRASÉOLOGIE GRECQUE
Chers amis hellènes, chères Hélènes amies,
Avis à celles et ceux que la langue grecque enchante ! Je vous convie à un petit voyage dans le temps, pour retrouver nos compères grecs : dans la phraséologie grecque parue aux Éditions rue d’Ulm, vous retrouverez l’ami Platon, le bon Xénophon, le viril Thucydide et bien d’autres encore.
Si Montaigne, au premier livre de ses Essais, exhortait son lecteur à « voyager pour frotter et limer sa cervelle contre celle d’autrui », la phraséologie de Henry William Auden invite à rejoindre, à travers les siècles, les grands prosateurs de la langue grecque, en offrant l’occasion de fréquenter leurs mots et leur pensée.
Florilège de citations éparses, regroupées par thèmes, ce livre se révèlera particulièrement utile aux étudiants qui pratiquent le thème grec et aux agrégatifs qui vont s’affronter à cette épreuve. En regroupant plusieurs centaines d’expressions idiomatiques, Auden engage les étudiants à faire leurs propres choix dans les textes qu’ils sont amenés à lire, pour mettre en œuvre une véritable innutrition.
Certes, le livre s’adresse principalement aux agrégatifs et aux professeurs de thème grec. Mais il permet à n’importe quel(le) helléniste, à tout âge, de se plonger dans l’univers des lettres grecques, en lisant lire des morceaux choisis. C’est là un compagnon sympathique pour les curieux linguistes et littéraires, toujours avides de nouveautés grecques.
La postface, inédite, a été conçue comme un petit guide et un véritable outil pédagogique qui donne toutes les clefs que le traducteur a amassées dans sa pratique du thème grec.
La « kalligraphie » (Plutarque) prend ainsi chair non seulement dans la formation des lettres grecques mais également dans l’emploi d’un beau style, que les auteurs du passé peuvent façonner encore aujourd’hui.
Vive le grec !
Jérémie Pinguet
.
12 € – 14 x 18 cm – 194 pages – en librairie depuis le 23 mai 2018
Éditions Rue d’Ulm
Préface d’Estelle Oudot (Université de Bourgogne)
Traduction, édition et postface de Jérémie Pinguet
Vous pouvez également le trouver au format PDF :
https://www.numilog.com/852879/Kalligraphia.ebook
En quelques mots, l’auteur : Henry William Auden (1867-
1940), né en Angleterre, étudia au Christ’s College de Cambridge,
avant d’enseigner à la Western University of Ontario (Canada).
Éditeur de Cicéron, de Plaute et d’Arrien, il publia divers ouvrages à destination des latinistes et
des hellénistes. À l’origine de la traduction anglaise de la remarquable Phraséologie latine de Carl
Meissner, il voulut en donner un équivalent pour le grec ancien. Et pour la première fois, son
travail est traduit en français !

Comments are closed.